Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: termin ważności
...1 zaświadczeniom złożonym przed datą wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1676/2004, których
termin ważności
upływa po 30 września 2004 r.

...been applied for before the date of entry into force of Regulation (EC) No 1676/2004 and their
validity period
must expire after 30 September 2004.
Prawo do redukcji kwoty zaświadczenia o refundacji przysługuje wymienionym w ust. 1 zaświadczeniom złożonym przed datą wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1676/2004, których
termin ważności
upływa po 30 września 2004 r.

To be eligible for reduction of the amount of the refund certificate, the certificates referred to in paragraph 1 must have been applied for before the date of entry into force of Regulation (EC) No 1676/2004 and their
validity period
must expire after 30 September 2004.

...że całkowity wpływ kapitału będzie się stopniowo zmniejszał (głównie z powodu zbliżania się
terminu ważności
portfela kredytowego chronionego przez parasol kredytowy).

...would gradually decrease (mainly because the loan portfolio protected by the credit umbrella will
mature
).
Państwo niderlandzkie wyjaśniło w tym dokumencie, że całkowity wpływ kapitału będzie się stopniowo zmniejszał (głównie z powodu zbliżania się
terminu ważności
portfela kredytowego chronionego przez parasol kredytowy).

The Dutch State explained in that document that the total capital impact would gradually decrease (mainly because the loan portfolio protected by the credit umbrella will
mature
).

...określone w ust. 1 jest ponadto wykorzystywane do zarządzania kontyngentem taryfowym Wspólnoty,
termin ważności
świadectwa nie może przekraczać terminu stosowania kontyngentu.

Where
licences
as referred to in paragraph 1 also serve to administer a Community tariff quota, the
term
of
validity
of
licences
may not
extend
beyond the date on which the quota
expires
.
W przypadku gdy świadectwo określone w ust. 1 jest ponadto wykorzystywane do zarządzania kontyngentem taryfowym Wspólnoty,
termin ważności
świadectwa nie może przekraczać terminu stosowania kontyngentu.

Where
licences
as referred to in paragraph 1 also serve to administer a Community tariff quota, the
term
of
validity
of
licences
may not
extend
beyond the date on which the quota
expires
.

Jednakże w lipcu, sierpniu i do dnia 24 września włącznie
termin ważności
świadectw, o które ubiegają się producenci w tym okresie, upływa po 30 dniach od dnia ich wystawienia, z zastrzeżeniem, że...

However, during July, August and until 24 September included, the
validity
of the certificates requested during the periods in question is
limited
to 30 days as from the day on which they are issued,...
Jednakże w lipcu, sierpniu i do dnia 24 września włącznie
termin ważności
świadectw, o które ubiegają się producenci w tym okresie, upływa po 30 dniach od dnia ich wystawienia, z zastrzeżeniem, że nie może on przekroczyć dnia 30 września.

However, during July, August and until 24 September included, the
validity
of the certificates requested during the periods in question is
limited
to 30 days as from the day on which they are issued, without being able to exceed the
limit
of 30 September.

Tytułem odstępstwa od art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2424/1999,
termin ważności
świadectw autentyczności i pozwoleń na przywóz wydanych z dniem 1 lipca 2004 r. wygaśnie najpóźniej w dniu 31 grudnia...

By way of derogation from Article 5 of Regulation (EC) No 2424/1999, the
term
of
validity
of the certificates of authenticity and import licences issued as of 1 July 2004 shall expire, at the latest,...
Tytułem odstępstwa od art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2424/1999,
termin ważności
świadectw autentyczności i pozwoleń na przywóz wydanych z dniem 1 lipca 2004 r. wygaśnie najpóźniej w dniu 31 grudnia 2004 r.

By way of derogation from Article 5 of Regulation (EC) No 2424/1999, the
term
of
validity
of the certificates of authenticity and import licences issued as of 1 July 2004 shall expire, at the latest, on 31 December 2004.

Jednakże
termin ważności
świadectw autentyczności wygasa najpóźniej w dniu 30 czerwca następującego po dacie ich wystawienia.”;

The
term of validity of
the certificates of authenticity shall, however, expire at the latest on 30 June following the date of issue.’
Jednakże
termin ważności
świadectw autentyczności wygasa najpóźniej w dniu 30 czerwca następującego po dacie ich wystawienia.”;

The
term of validity of
the certificates of authenticity shall, however, expire at the latest on 30 June following the date of issue.’

Jednakże
termin ważności
świadectw autentyczności wygasa najpóźniej w dniu 30 czerwca następującego po dacie ich wystawienia.

The
term of validity of
the certificates of authenticity shall, however, expire at the latest on 30 June following the date of issue.
Jednakże
termin ważności
świadectw autentyczności wygasa najpóźniej w dniu 30 czerwca następującego po dacie ich wystawienia.

The
term of validity of
the certificates of authenticity shall, however, expire at the latest on 30 June following the date of issue.

Termin ważności
świadectw udziałowych upływa 31 grudnia 2013 r. Z regulacyjnego punktu widzenia świadectwa udziałowe stanowią kapitał warstwy 2.

The
lifetime of
the certificates is until 31 December 2013. From a regulatory point of view the certificates of participation are Tier-2 capital.
Termin ważności
świadectw udziałowych upływa 31 grudnia 2013 r. Z regulacyjnego punktu widzenia świadectwa udziałowe stanowią kapitał warstwy 2.

The
lifetime of
the certificates is until 31 December 2013. From a regulatory point of view the certificates of participation are Tier-2 capital.

W celu wznowienia ważności uprawnienia EIR, którego
termin ważności
upłynął, jego posiadacz musi:

If an EIR has expired, in order to renew their privileges applicants shall:
W celu wznowienia ważności uprawnienia EIR, którego
termin ważności
upłynął, jego posiadacz musi:

If an EIR has expired, in order to renew their privileges applicants shall:

AOC, którego
termin ważności
upłynął 5 kwietnia, zostało przedłużone dnia 6 kwietnia 2011 r. przez IACM, który wprowadził ograniczenie wyłączające podejścia przy ograniczonej widzialności w kategorii...

However, this AOC, which expired on 5 April, was renewed on 6 April 2011 by IACM with a limitation to exclude the low visibility approaches in Cat III as it was confirmed the carrier did not have the...
AOC, którego
termin ważności
upłynął 5 kwietnia, zostało przedłużone dnia 6 kwietnia 2011 r. przez IACM, który wprowadził ograniczenie wyłączające podejścia przy ograniczonej widzialności w kategorii III, gdyż przewoźnik nie posiadał zezwoleń na wykonywanie takich podejść.

However, this AOC, which expired on 5 April, was renewed on 6 April 2011 by IACM with a limitation to exclude the low visibility approaches in Cat III as it was confirmed the carrier did not have the approvals to conduct such approaches.

Termin ważności
każdej wyraźnej zgody otrzymanej na mocy ust. 6 lit. a) lub przyznanego zwolnienia z obowiązku na mocy ust. 7 podlega okresowemu przeglądowi, którego dokonuje Komisja, konsultując to...

The
validity
of each explicit consent obtained pursuant to paragraph 6(a) or waiver granted pursuant to paragraph 7 shall be subject to periodic review by the Commission in consultation with the...
Termin ważności
każdej wyraźnej zgody otrzymanej na mocy ust. 6 lit. a) lub przyznanego zwolnienia z obowiązku na mocy ust. 7 podlega okresowemu przeglądowi, którego dokonuje Komisja, konsultując to z zainteresowanymi państwami członkowskimi w następujący sposób:

The
validity
of each explicit consent obtained pursuant to paragraph 6(a) or waiver granted pursuant to paragraph 7 shall be subject to periodic review by the Commission in consultation with the Member States concerned as follows:

Termin ważności
każdej wyraźnej zgody otrzymanej na mocy ust. 6 lit. a) lub decyzji o dokonaniu wywozu przy braku wyraźnej zgody na mocy ust. 7 podlega okresowemu przeglądowi, którego dokonuje...

The
validity
of each explicit consent obtained pursuant to point (a) of paragraph 6 or decision to proceed with export in the absence of explicit consent pursuant to paragraph 7 shall be subject to...
Termin ważności
każdej wyraźnej zgody otrzymanej na mocy ust. 6 lit. a) lub decyzji o dokonaniu wywozu przy braku wyraźnej zgody na mocy ust. 7 podlega okresowemu przeglądowi, którego dokonuje Komisja, konsultując to z zainteresowanymi państwami członkowskimi w następujący sposób:

The
validity
of each explicit consent obtained pursuant to point (a) of paragraph 6 or decision to proceed with export in the absence of explicit consent pursuant to paragraph 7 shall be subject to periodic review by the Commission in consultation with the Member States concerned as follows:

W przypadkach gdy zezwolenie posiada
termin ważności
, system informatyczny automatycznie zmienia status zezwolenia na „wygasło” stosownie do terminu ważności wskazanego przez właściwy krajowy organ...

In the cases where an authorisation has a
validity term
, the IT system shall automatically change the status of the authorisation to ‘expired’ according to the validity term indicated by the relevant...
W przypadkach gdy zezwolenie posiada
termin ważności
, system informatyczny automatycznie zmienia status zezwolenia na „wygasło” stosownie do terminu ważności wskazanego przez właściwy krajowy organ ds. bezpieczeństwa.

In the cases where an authorisation has a
validity term
, the IT system shall automatically change the status of the authorisation to ‘expired’ according to the validity term indicated by the relevant national safety authority.

...wystąpi o przedłużenie ich ważności w ciągu 14 dni kalendarzowych od daty upływu pierwotnego
terminu ważności
i w przypadku braku sprzeciwu uzgodnione warunki obowiązują przez dalszy okres dwóc

...days of the original date of expiry and in the absence of disagreement, a Common Line shall remain
valid
for a further two-year period; subsequent extensions may be agreed through the same...
Jeżeli uczestnik wystąpi o przedłużenie ich ważności w ciągu 14 dni kalendarzowych od daty upływu pierwotnego
terminu ważności
i w przypadku braku sprzeciwu uzgodnione warunki obowiązują przez dalszy okres dwóch lat; kolejne przedłużenia mogą zostać uzgodnione w drodze takiej samej procedury.

If a Participant seeks an extension within 14 calendar days of the original date of expiry and in the absence of disagreement, a Common Line shall remain
valid
for a further two-year period; subsequent extensions may be agreed through the same procedure.

...finansowe nie spełnia wymogów niniejszego artykułu, jeżeli z przyczyn innych niż upłynięcie
terminu ważności
ubezpieczenia lub zabezpieczenia określonego na świadectwie może ono stracić skutec

...requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of
validity
of the insurance or security specified in the certificate, before three months have elapsed
Ubezpieczenie lub inne zabezpieczenie finansowe nie spełnia wymogów niniejszego artykułu, jeżeli z przyczyn innych niż upłynięcie
terminu ważności
ubezpieczenia lub zabezpieczenia określonego na świadectwie może ono stracić skuteczność przed upływem trzech miesięcy od dnia, w którym jego wygaśnięcie zapowiedziano władzom określonym w ust. 5, chyba że w okresie tym świadectwo zostało tym władzom zwrócone lub wydane zostało nowe świadectwo.

An insurance or other financial security shall not satisfy the requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of
validity
of the insurance or security specified in the certificate, before three months have elapsed from the
date
on which notice of its termination is given to the authorities referred to in paragraph 5, unless the certificate has been surrendered to these authorities or a new certificate has been issued
within
the said period.

...spełnia wymogów niniejszego artykułu, jeżeli może ono wygasnąć – z przyczyn innych niż upłynięcie
terminu ważności
ubezpieczenia lub zabezpieczenia określonego na świadectwie – przed upływem...

...requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of
validity
of the insurance or security specified in the certificate, before 3 months have elapsed fro
Ubezpieczenie lub inne zabezpieczenie finansowe nie spełnia wymogów niniejszego artykułu, jeżeli może ono wygasnąć – z przyczyn innych niż upłynięcie
terminu ważności
ubezpieczenia lub zabezpieczenia określonego na świadectwie – przed upływem trzech miesięcy od dnia, w którym powiadomienie o jego wygaśnięciu przekazane zostało organom, o których mowa w ust. 5, chyba że w trakcie tego okresu świadectwo zostało zwrócone tym organom lub wydane zostało nowe świadectwo.

An insurance or other financial security shall not satisfy the requirements of this Article if it can cease, for reasons other than the expiry of the period of
validity
of the insurance or security specified in the certificate, before 3 months have elapsed from the
date
on which notice of its termination is given to the authorities referred to in paragraph 5, unless the certificate has been surrendered to these authorities or a new certificate has been issued
within
the said period.

w przypadku wyrobów bez określonego
terminu ważności
oraz w przypadku wyrobów do implantacji zapewniają użytkownikom dostępność instrukcji używania w formie elektronicznej przez okres 15 lat od...

for devices without a defined
expiry date
and for implantable devices, they shall keep the instructions for use available for the users in electronic form for a period of 15 years after the last...
w przypadku wyrobów bez określonego
terminu ważności
oraz w przypadku wyrobów do implantacji zapewniają użytkownikom dostępność instrukcji używania w formie elektronicznej przez okres 15 lat od wyprodukowania ostatniego wyrobu.

for devices without a defined
expiry date
and for implantable devices, they shall keep the instructions for use available for the users in electronic form for a period of 15 years after the last device has been manufactured.

...trzecimi, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 111/2005, właściwe władze mogą albo ograniczyć
termin ważności
licencji do okresu nieprzekraczającego trzy lata, albo mogą wymagać od podmiotów gos

...referred to in Regulation (EC) No 111/2005, the competent authorities may either limit the
validity
of the licence to a period not exceeding three years or may require operators to demonstrat
W przypadku handlu pomiędzy Wspólnotą a państwami trzecimi, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 111/2005, właściwe władze mogą albo ograniczyć
termin ważności
licencji do okresu nieprzekraczającego trzy lata, albo mogą wymagać od podmiotów gospodarczych wykazania, w odstępach czasu nieprzekraczających trzech lat, że warunki, na których zostały im udzielone licencje, są w dalszym ciągu spełnione.

In the case of trade between the Community and third countries referred to in Regulation (EC) No 111/2005, the competent authorities may either limit the
validity
of the licence to a period not exceeding three years or may require operators to demonstrate at intervals not exceeding three years that the conditions under which the licence was granted are still fulfilled.

w dniu upływu ważności, jeżeli
termin ważności
licencji został ustalony zgodnie z art. 9 niniejszego rozporządzenia lub zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 273/2004;

the
date
of expiry of validity where a
term
of
validity
has been fixed in accordance with Article 9 of this Regulation or in accordance with Article 3(5) of Regulation (EC) No 273/2004;
w dniu upływu ważności, jeżeli
termin ważności
licencji został ustalony zgodnie z art. 9 niniejszego rozporządzenia lub zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 273/2004;

the
date
of expiry of validity where a
term
of
validity
has been fixed in accordance with Article 9 of this Regulation or in accordance with Article 3(5) of Regulation (EC) No 273/2004;

Termin ważności
licencji wydanych przez wejściem w życie rozporządzenia (WE) nr 111/2005 pozostaje bez zmian.

The
validity of
licences issued
before
the entry into force of Regulation (EC) No 111/2005 shall not be affected.
Termin ważności
licencji wydanych przez wejściem w życie rozporządzenia (WE) nr 111/2005 pozostaje bez zmian.

The
validity of
licences issued
before
the entry into force of Regulation (EC) No 111/2005 shall not be affected.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich